Ministerio de Cultura facilitó servicios públicos a 24 pueblos indígenas de Loreto, Puno y Ucayali en 2023

0
212

Se realizó respetando sus costumbres y lengua materna a través de las PIAS, con participación de los gestores en 41 campañas fluviales, aéreas y lacustres de la estrategia multisectorial.

Durante el 2023, el Ministerio de Cultura, a través del Viceministerio de Interculturalidad, facilitó el acceso a los servicios públicos a 24 pueblos indígenas u originarios de las regiones de Loreto, Puno y Ucayali, respetando sus costumbres y lengua materna, en el marco de las Plataformas Itinerantes de Acción Social (PIAS).

El viceministro de Interculturalidad, José Carlos Rivadeneyra, informó que los gestores participaron en 41 campañas fluviales, áreas y lacustres como parte de la estrategia multisectorial que acerca diversos servicios estatales a las localidades más alejadas de la Amazonía. 

En el caso de Loreto, llegaron a 7 cuencas de la región, incluyendo Yavarí, Bajo y Alto Putumayo, Bajo Ucayali, Napo, Morona y Tigre. En Ucayali a Medio Bajo Ucayali, Intercuenca Alto Yurúa y Purús. Mientras que en Puno en el Lago Titicaca. El viceministro también destacó las intervenciones realizadas a través de las PIAS Aéreas, las cuales proporcionan servicios en comunidades ubicadas en zonas de frontera de difícil acceso.

“En las tres regiones, el Ministerio de Cultura contó con la colaboración de 27 profesionales pertenecientes a pueblos indígenas u originarios. Estos profesionales tienen como lengua materna, una lengua indígena u originaria propia de los ámbitos de intervención de las PIAS”. 

“Entre ellos, 15 desempeñaron funciones como gestores de avanzada, brindando información en las comunidades sobre el día y la hora de arribo de las embarcaciones y/o aeronaves; así como de los servicios gratuitos que se brindarían”, indicó el viceministro de Interculturalidad.

Cabe señalar que 12 gestores de intervención, viajaron a bordo de las embarcaciones encargados de brindar interpretación, facilitar el proceso y prevenir casos de discriminación, durante las atenciones realizadas por las PIAS.

Como parte de la información proporcionada, se detalló que, hasta la fecha, se ha ofrecido interpretación en 22 lenguas indígenas u originarias durante las atenciones de las PIAS (14 en Loreto, 6 en Ucayali y 2 en Puno). Esta interpretación se llevó a cabo, tanto a través de los gestores de intervención, como mediante intérpretes locales, previamente identificados en las comunidades que lo necesitan.

“Desde el Estado seguiremos trabajando para que más familias de las localidades donde viven pueblos indígenas u originarios, reciban servicios en su lengua, respetando su derecho a la identidad cultural; y previniendo cualquier forma de discriminación”. 

“Nuestros gestores de avanzada e intervención, han desempeñado un papel fundamental en las comunidades. El compromiso del sector Cultura, es seguir mejorando nuestra labor, para que más ciudadanas y ciudadanos accedan a servicios culturalmente pertinentes”, acotó el viceministro.

DATO

  • Las PIAS, gestionadas por el Programa Nacional PAIS del Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social, son embarcaciones y aeronaves encargadas de acercar los servicios del Estado, como salud, identidad, programas sociales, entre otros, a las poblaciones que viven en zonas rurales y dispersas en condición de pobreza y pobreza extrema.