Ministerio de Cultura organizó Encuentro de voces: concierto en lenguas indígenas que reunió a artistas que promueven su identidad

0
455

Participaron Liberato Kani, cantante de hip-hop en lengua quechua y compositor; Yorka Bustamante, cantante y compositora de música lírica andina, Los Hijos de Lamas e Invasión Amazónica.

En el marco del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, el Ministerio de Cultura organizó el ‘Encuentro de voces: concierto en lenguas indígenas’, realizado de manera gratuita, en la explanada de la sede central del ministerio en el distrito de San Borja. Este evento reunió a artistas que promueven su identidad y difunden su cultura a través de la música en lenguas indígenas u originarias.

La viceministra de Interculturalidad, Rocilda Nunta, en representación de la ministra Betssy Chavez, destacó el compromiso con los cerca de seis millones de peruanos y peruanas que se autoidentifican como parte de un pueblo indígena u originario. “Uno de los ejes que tiene el Estado dentro de su política de gobierno es la promoción del estado Intercultural, a través del cual el Ministerio de Cultura, en el marco de su rectoría, viene desarrollando diversas acciones que promueven los derechos colectivos de los pueblos indígenas u originarios”, indicó Nunta Guimaraes.

Precisó que, se viene trabajando en la difusión y refuerzo del Estado intercultural, para construir un país libre de discriminación. “Actualmente tenemos una estrategia que se llama Perú Intercultural, para construir una ciudadanía intercultural, libre de discriminación. Para que la sociedad conosca que en nuestro país tenemos 55 pueblos que se autoidentifican indígenas; además, tenemos 48 lenguas y más de seis millones de peruanos que se autoidentifican como integrante de un pueblo indígena. Dentro de este marco, es importante demostrar a la sociedad peruana y a nivel mundial, que somos un país culturalmente diverso y por ende debemos difundir lo que son sus costumbres y creencias”, agregó la viceministra.

De otro lado, resaltó que para garantizar los derechos colectivos de los pobladores de las comunidades, se viene fortaleciendo la política nacional de Lenguas Indígenas, para que reciban los servicios del Estado con pertinencia cultural y lingüística. Para garantizar los derechos colectivos con pertinencia cultural y lingüística, tenemos una política nacional de lengua indígenas y venimos desarrollando acciones para que los ciudadanos y ciudadanas indígenas reciban los servicios del Estado con pertinencia cultural y lingüística”, enfatizó.

Para finalizar, dio algunos alcances respecto al avance en temas de lenguas indígenas u originarias que, desde el Ministerio de Cultura se viene trabajando reafirmando el compromiso de seguir garantizando los derechos lingüísticos en el acceso a los servicios públicos ligados a entidades del Estado.

“Tenemos el aplicativo Uyariy, que garantiza que nuestros hermanos y hermanas indígenas reciban la información en 5 lenguas indígenas u originarias, que sirve como un puente de comunicación para que ciudadanos indígenas accedan al RENIEC”. 

“El Perú, es un país culturalmente diverso y tenemos que estar orgullosos de nuestros 55 pueblos indígenas y 20 pueblo Indígenas en Aislamiento y contacto inicial (PIACI), pueblos que tienen sus propias costumbres, conocimientos, sabiduría ancestral. Ellos también aportan al país y convivir con ellos nos hacen desarrollar una pertenencia cultural, para nosotros como país es importante cuidar su integridad y promover sus derechos”, culminó.

Sobre el evento

En el concierto participaron, Liberato Kani, cantante de hip-hop en lengua quechua y compositor; Yorka Bustamante, cantante y compositora de música lírica andina;  Los Hijos de Lamas, conjunto típico de la selva que hace música con palabras kichwas de la Amazonia e Invasión Amazónica, agrupación musical donde la mayoría de sus integrantes son de la comunidad Ashaninka de la Selva Central.

Cabe destacar que, el Ministerio de Cultura impulsa acciones en el marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas. Como, por ejemplo, en el trabajo en la implementación de la Política Nacional de Lenguas Originarias, traducción e Interculturalidad al 2040, un documento ambicioso que marca un periodo de acciones por lenguas indígenas por 20 años.

Así como, la formación de servidores públicos bilingües certificados, que vienen brindando atención con pertinencia lingüística en 11 regiones; fortalecer la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias (CIT), que ha sido vital en este período de la pandemia para la atención de emergencias sanitarias en lenguas indígenas; junto al recientemente aprobado Registro Nacional de Servidores Públicos Bilingües (RENASERBI), que permitirá saber con qué recursos humanos bilingües cuenta el Estado.

DATOS

  • En el país, un total de 5 millones 984 mil 708 ciudadanos se autoidentifican como parte de un pueblo indígena u originario, según los Censos Nacionales 2017. Así, el 26% de la población peruana se identifica con el pueblo indígena u originario y el 16% de las peruanas y peruanos aprendieron a hablar con una lengua indígena.
  • Los 5 departamentos en los que más del 75% de su población total se autoidentifica como parte de un pueblo indígena u originario son: Puno con 90.8%, Apurímac con 87%, Ayacucho con 81.5%, Huancavelica con 80.9% y Cusco con 76.12%.
  • Más de 4 millones de peruanos y peruanas son hablantes de alguna de las 48 lenguas indígenas. De las cuales, 21 se encuentran en peligro de extinción.
  • A la fecha, se han desarrollado 15 cursos, a través de los cuales se ha formado a un total de 570 traductores e intérpretes de 38 de nuestras 48 lenguas indígenas u originarias, de los cuales 508 se encuentran inscritos en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas (ReNITLI) y 44 se encuentran en proceso de inscripción. 
  • Para fines de agosto, se lanzará el Decimoséptimo Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas en Satipo (Junín), para hablantes de las lenguas ashaninka, asheninka, nomatsigenga, matsigenka, yanesha, kakinte, shipibo-konibo, yine y awajún.
  • Te invitamos a conocer las actividades que venimos desarrollando a nivel nacional a través de las Direcciones Desconcentradas de Cultura (DDCs): Pueblos Indígenas: nuestras raíces, nuestras culturas.